La forme latine médiévale, dont les langues modernes et le grec byzantin tardif tirent leur nom d'antimoine, est l'antimoine. L'origine de ceci est incertaine; toutes les suggestions ont des difficultés de forme ou d'interprétation. L'étymologie populaire, de ἀντίμοναχός anti-monachos ou antimoine français, a encore des adhérents; cela signifierait "moine-tueur" et s'explique par le fait que de nombreux premiers alchimistes sont moines et que l'antimoine est toxique. Cependant, la faible toxicité de l'antimoine (voir ci-dessous) rend cela improbable. Une autre étymologie populaire est le mot grec hypothétique ἀντίμόνος antimonos, "contre la solitude", expliqué comme "non trouvé comme métal", ou "non trouvé non allié". Lippmann a conjecturé un mot grec hypothétique ανθήμόνιον anthemonion, qui signifierait «fleuron», et cite plusieurs exemples de mots grecs apparentés (mais pas celui-là) qui décrivent l'efflorescence chimique ou biologique. Les premières utilisations de l'antimonium comprennent les traductions, en 1050–1100, par Constantin l'Africain de traités médicaux arabes. Plusieurs autorités pensent que l'antimonium est une corruption scribale d'une forme arabe; Meyerhof le dérive de ithmid; d'autres possibilités incluent athimar, le nom arabe du métalloïde, et un hypothétique as-stimmi, dérivé ou parallèle au grec. Le symbole chimique standard de l'antimoine (Sb) est attribué à Jöns Jakob Berzelius, qui a dérivé l'abréviation de stibium. Les anciens mots pour l'antimoine ont principalement, comme leur signification principale, khôl, le sulfure d'antimoine. Les Egyptiens appelaient l'antimoine mśdmt; dans les hiéroglyphes, les voyelles sont incertaines, mais la forme copte du mot est ⲥⲧⲏⲙ (stēm). Le mot grec, στίμμι stimmi, est probablement un mot emprunté à l'arabe ou à l'égyptien stm et est utilisé par les poètes tragiques attiques du Ve siècle av. Plus tard, les Grecs ont également utilisé στἰβι stibi, tout comme Celsus et Pline, écrivant en latin, au premier siècle de notre ère. Pline donne également les noms stimi [sic], larbaris, albâtre, et le platyophtalmie "très commun", "grand-œil" (de l'effet du cosmétique). Plus tard, les auteurs latins ont adapté le mot au latin comme stibium. Le mot arabe pour la substance, par opposition au cosmétique, peut apparaître comme إثمد ithmid, athmoud, othmod ou uthmod. Littré suggère que la première forme, qui est la plus ancienne, dérive de stimmida, un accusatif pour stimmi.